Wednesday, April 23, 2014

Cela n'empeche pas...

Most of the entries here are for the English language, and for English speakers.  Be that as it may, the above expression, "Cela n'empeche pas" in French, has been rattling about in my brain, as I was trying to translate it into English.  I must say it is much more eloquent in French.  It means, "That does not preclude," or "That does not prevent," or "That does not impede" certain actions or consequences.  As an example, being female does not exclude one from running for president of the United States.  It just sounds better in French, and actually conveys a slightly subtler meaning which is not translatable. 

Another example might be, Being Christian does not preclude appreciation for other philosophies.

No comments:

Post a Comment